не соглашусь по нескольким критериям.
во первых любой язык в последние несколько сотен упрощается. над объяснением этого феномена бьются многие лингвисты мира и одно из объяснения упрощения языка- увеличение темпа жизни.
во вторых возьмем английский словарь. одно слово и три листа значений. теперь берем русский и видим одно слово и всего несколько значений.
в третьих русский более богат в описательной части: детали, нюансы, тона и полутона. в английском все предельно точно и сжато.
теперь берем стартап: коротко, одно слово. аналог русского: начало ведения собственного дела. но мы то понимаем что это не совсем так. стартап это не поставить палатку и дома и начать торговать пивом. это другое. и вот этот нюанс вшит в само слово, которое перекочевало уже из английского в русский с определенным смыслом и направлением
|