Хоттабыч (верблюжья колючка)
2008/09/20 22:39
|
Йот, Эх-не-йот, Нефрэт и др.
| архив
| |
В старом журнале "наука и религия" №6 за 1989наткнулся на уточнённые произношения древнеегипетских имён.
Йот = Атон (по-старому)
Эхнейот = Эхнатон
Нефрэт = Нефертити
откуда ноги растут?
|
pinco (суэцкий канал)
2008/09/20 22:55
|
|
откуда ноги растут?
_______________________
Из задниЦЫ !
"Начнёт выпытывать купе курящее
Про моё прошлое и настоящее" (с)
|
Aziza01 (Свободный художник)
2008/09/21 23:28
|
|
Все правильно
(Эх-не-йот, Йот, Нефр-эт) вместо (Эхнатон, Атон, Нефертити)
В чем причина?
Так не осталось в живых ни одного древнего египтянина, который мог бы реально озвучить древние тексты - вот отсюда и разночтения:))))
Вот и защищают диссертации и патенты получают, копья ломают, пытаясь озвучить умерший язык, благо свидетелей в живых не осталось
Считается, что как такового, египетского алфавита не существовало. Упорядочивание египетских иероглифов в алфавит произведено уже современными египтологами. Оны выявили 27 наиболее часто употребляемых иероглифов и составили вместе. Эти иероглифы даются во всех учебниках по египетской письменности.
http://papyri.ru-egypt.com/show.php?t=1&txt=1
Читаются знаки транслитерации следующим образом (так называемое «школьное чтение»): A — а; a — a; i — и; j — и; w — в, у или о; S — ш; D — дж; остальные - практически так же как и латинские.
Кстати, не желаете сами голову поломать над правильным русским произношением....ну вот хотя бы имен египетских богов?
http://papyri.ru-egypt.com/show.php?t=1&txt=5
|
oops (бедуин)
2008/11/29 16:53
|
|
Перепелкин, например, в своих книжках именно таким написанием пользуется, а не традиционным.
|
|
|
|