Весёлко (хозяин дайвинг-центра)
2020/03/06 16:38
|
Не понимаю я методику подбора
| архив
| |
https://www.rbc.ru/rbcfreenews/5e6130169a794766c4bbb7e2
Собственно, ссылку дал ради фотографии.
Переводчик ВВП прекрасен.
|
Saharok (Второе дыхание)
2020/03/06 16:51
|
|
Ты про методику подбора...переводчика?
Типа...сидит тщедушный задрот...как он такой сможет нормально перевести для нашего ВВП ?
А у Эрдогана переводчик да...похож на Мэттью Макконахи...кстати, вчера ходил на Джентльмены Гая Ричи...очень понравился фильм...Макконахи там в главной роли.
Село у нас огромное - четыре вытрезвителя...
|
Весёлко (хозяин дайвинг-центра)
2020/03/06 16:54
|
|
Я о другом немного - а не задорта, способного нормально перевести для нашего ВВП, найти не смогли?
При этом вполне допускаю, что задрот говорит по-турецки лучше Эрдогана. )
|
PopLovok (хозяин дайвинг-центра)
2020/03/06 17:18
|
|
там помимо "говорит" необходимо и все нюансы языка знать...типа, перевести "глаз на жопу натяну", да так, чтобы сразу султану стало понятно, о чём речь ))
а потом, это как модели- модель должна быть вешалкой, чтобы смотрели только на тряпки и на то, на чём они висят, внимания не обращали.... так и переводчик - не должен быть привлекательнее, чем переводимый)))
пысы. посмотри на пресс секретаря Лаврова )))
и таки да, пресс секретарь мвд до генерала дослужилась....)))))))))
|
Saharok (Второе дыхание)
2020/03/06 17:24
|
|
Нормально перевести. Что имеешь ввиду?
Четко, бойко, громко ?
Со слегка придурковатым видом?
Или - что то большее?
Насколько я понимаю - правильные, хорошие переводчики - это штучный "товар", и надеюсь, что в Администрации ВВП это понимают, и отбирают не только с учетом "экстерьера".
Село у нас огромное - четыре вытрезвителя...
|
Saharok (Второе дыхание)
2020/03/06 17:25
|
|
перевести "глаз на жопу натяну", да так, чтобы сразу султану стало понятно, о чём речь ))
----------
Поплавок...ты как всегда - точен и остроумен)))
Село у нас огромное - четыре вытрезвителя...
|
Весёлко (хозяин дайвинг-центра)
2020/03/06 18:35
|
|
Минуточку.
Оборот 'нормально перевести для нашего ВВП' первым употребил ты реплаем выше.
Я лишь дословно повторил за тобой, т.е. фактически процитировал.
Так что твой вопрос - к тебе самому.
|
Saharok (Второе дыхание)
2020/03/06 18:35
|
|
ОКи.
Нормально перевести - это как Попловок написал. С пониманием нюансов, полунюансов.
С Эрдоганом ВВП встречается чаще, чем...короче, встречается ооочень часто. И думаю что у него ( у них) достаточно наработок, чтобы понимать, кто с русского на турецкий (и обратно) переводит как дОлжно.
Наверняка ведь... по итогам каждых переговоров с участием переводчика - проводится коллегиальный постанализ работы конкретного переводчика...и делаются выводы.
Уверен, что тот дрищ, что сидит судорожно поджав ноги - профессионал в своем деле.
Село у нас огромное - четыре вытрезвителя...
|
Весёлко (хозяин дайвинг-центра)
2020/03/06 18:38
|
|
"глаз на жопу натяну" (с)
Ты ещё напиши, что Путин на встречу с Эрдоганом фиксу одел. В натуре.
Единственное, что могу предположить - Темнейший всех толмачей на бочки с порохом посадил - пущай летят.
Остался только этот ботан. (
|
ЯНАТ (Жнатная Особа)
2020/03/06 21:04
|
|
ржу. вот точно ....Саша как всегда в своем репертуаре
ʁɔvʎнdǝвǝdǝu dиw !) пс:см. профиль
|